N-400 Part 12: Question 15

Review: Part 12, Question 14

  • Were you EVER involved in any way with killing, or trying to kill someone?
  • Were you EVER involved in any way with forcing, or trying to force, someone to have any kind of sexual contact or relations?
  • Were you EVER involved in any way with not letting someone practice their religion?
  • Were you EVER involved in any way with genocide?

New Information: Question 15

Were you EVER a member of a military unit?

Yes, I was / No, I wasn’t / No, never

¿Alguna vez un miembro de, o ¿alguna vez presta servicio en, ayuda, o bien participen en una unidad militar?
هل كنت من أي وقت مضى عضوا في، أو هل تخدم أي وقت مضى في، مساعدة، أو المشاركة في ذلك وحدة عسكرية؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတို့က, ဒါမှမဟုတ်သင်အစဉ်အဆက်မှာအမှုဆောင်ခဲ့ပါ, အကူအညီနဲ့, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်စစ်တပ်ယူနစ်တွင်ပါဝင်ဆောင်ရွက်?
你曾经的一员,或者你有没有在服务,帮助,或者以其他方式参与军事单位?
شما تا به حال شد عضو، و یا شما تا به حال در، کمک خدمت می کنند، و یا در غیر این صورت در یک واحد نظامی شرکت کنند؟
Ai fost vreodată un membru al sau ai servi vreodată, de ajutor, sau participă la o unitate militară?
تل تاسو د يو غړي، او يا مو تل کې، د مرستې د خدمت، او يا په بله يو پوځي واحد کې د ګډون؟
Были ли вы когда-нибудь членом, или вы когда-либо служить в, помощь, или иным образом участвовать в воинской части?
Weligaa ma ahaayeen xubin ka mid ah, ama aad abid ka adeegi jirtay, caawimaad, ama haddii kale ka qayb unit a military?
Đã bao giờ bạn thành viên của, hoặc bạn đã từng phục vụ trong, giúp đỡ, hoặc tham gia vào một đơn vị quân đội?
کیا تم نے کبھی کے ایک رکن تھے، یا اگر آپ نے کبھی میں مدد کی خدمت کی تھی، یا دوسری صورت میں ایک فوجی یونٹ میں شرکت؟

Were you EVER a member of a paramilitary unit?

Yes, I was / No, I wasn’t / No, never

¿Alguna vez un miembro de, o ¿alguna vez presta servicio en, ayuda, o bien participen en una unidad paramilitar (un grupo de personas que actúan como un grupo militar, pero no forman parte de los militares oficial)?
هل كنت من أي وقت مضى عضوا في، أو هل تخدم أي وقت مضى في، مساعدة، أو المشاركة في ذلك وحدة شبه عسكرية (مجموعة من الناس الذين يتصرفون مثل مجموعة عسكرية ولكنها ليست جزءا من الجيش الرسمي)؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတို့က, ဒါမှမဟုတ်သင်အစဉ်အဆက်မှာအမှုဆောင်ခဲ့ပါ, အကူအညီနဲ့, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်တစ်ရှိတဲ့လကျနကျကိုငျယူနစ် (ကစစ်တပ်အုပ်စုတစ်စုနဲ့တူပြုမူကြသော်လည်းတရားဝင်စစ်ရေး၏အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုမဟုတ်သောလူမျိုး၏အုပ်စုတစု) တွင်ပါဝင်ဆောင်ရွက်?
你曾经的一员,或者你有没有在服务,帮助,或者以其他方式参与准军事单位(一组谁像一个军事小组,但不属于官方军事的一部分人)?
شما تا به حال شد عضو، و یا شما تا به حال در، کمک خدمت می کنند، و یا در غیر این صورت در یک واحد شبه نظامی (یک گروه از افرادی که دوست دارند یک گروه نظامی عمل می کنند اما بخشی از ارتش رسمی نیست) شرکت کنند؟
Ai fost vreodată un membru al sau ai servi vreodată, de ajutor, sau participă la o unitate de paramilitare (un grup de persoane care acționează ca un grup militar, dar care nu fac parte din armata oficiale)?
تل تاسو د يو غړي، او يا مو تل کې، د مرستې د خدمت، او يا په بله يوه نيمه پوځي واحد (د خلکو چې د یوه پوځي ډله په څېر عمل وکړي خو نه دي د رسمي پوځي برخه د يوې ډلې) کې د ګډون؟
Были ли вы когда-нибудь членом, или вы когда-либо служить в, помощи, или иным образом участвовать в полувоенной единицы (группы людей, которые действуют как группы военных, но не являются частью официальных военных)?
Weligaa ma ahaayeen xubin ka mid ah, ama aad abid ka adeegi jirtay, caawimaad, ama haddii kale ka qayb unug milatariga ah (koox dad ah kuwaas oo u dhaqmaan sida koox military balse aan qayb ka ahayn ciidamada rasmiga ah)?
Đã bao giờ bạn thành viên của, hoặc bạn đã từng phục vụ trong, giúp đỡ, hoặc tham gia vào một đơn vị bán quân sự (một nhóm người đã hành động như một nhóm quân sự nhưng không phải là một phần của quân đội chính thức)?
کیا تم نے کبھی کے ایک رکن تھے، یا اگر آپ نے کبھی میں مدد کی خدمت کی تھی، یا دوسری صورت میں ایک نیم فوجی یونٹ (ایک فوجی گروپ کی طرح کام ہے لیکن سرکاری فوج کا حصہ نہیں ہیں جو لوگوں کے ایک گروپ) میں شرکت؟

Were you EVER a member of a police unit?

Yes, I was / No, I wasn’t / No, never

¿Alguna vez un miembro de, o ¿alguna vez presta servicio en, ayuda, o bien participen en una unidad de policía?
هل كنت من أي وقت مضى عضوا في، أو هل تخدم أي وقت مضى في، مساعدة، أو المشاركة إلا في وحدة الشرطة؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတို့က, ဒါမှမဟုတ်သင်အစဉ်အဆက်မှာအမှုဆောင်ခဲ့ပါ, အကူအညီနဲ့, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်ရဲယူနစ်တွင်ပါဝင်ဆောင်ရွက်?
你曾经的一员,或者你有没有在服务,帮助,或者以其他方式参与一个警察单位?
شما تا به حال شد عضو، و یا شما تا به حال در، کمک خدمت می کنند، و یا در غیر این صورت در یک واحد پلیس شرکت کنند؟
Ai fost vreodată un membru al sau ai servi vreodată, de ajutor, sau participă la o unitate de poliție?
تل تاسو د يو غړي، او يا مو تل کې، د مرستې د خدمت، او يا په بله د پوليسو په څانګه کې برخه واخلي؟
Были ли вы когда-нибудь членом, или вы когда-либо служить в, помощь, или иным образом участвовать в подразделение полиции?
Weligaa ma ahaayeen xubin ka mid ah, ama aad abid ka adeegi jirtay, caawimaad, ama haddii kale ka qayb unit bilays ah?
Đã bao giờ bạn thành viên của, hoặc bạn đã từng phục vụ trong, giúp đỡ, hoặc tham gia vào một đơn vị cảnh sát?
کیا تم نے کبھی کے ایک رکن تھے، یا اگر آپ نے کبھی میں مدد کی خدمت کی تھی، یا دوسری صورت میں ایک پولیس یونٹ میں شرکت؟

Were you EVER a member of a self defense unit?

Yes, I was / No, I wasn’t / No, never

¿Alguna vez un miembro de, o ¿alguna vez presta servicio en, ayuda, o bien participen en una unidad de autodefensa?
هل كنت من أي وقت مضى عضوا في، أو هل تخدم أي وقت مضى في، مساعدة، أو المشاركة إلا في وحدة للدفاع عن النفس؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတို့က, ဒါမှမဟုတ်သင်အစဉ်အဆက်မှာအမှုဆောင်ခဲ့ပါ, အကူအညီနဲ့, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်တစ် Self-ကာကွယ်ရေးယူနစ်တွင်ပါဝင်ဆောင်ရွက်?
你曾经的一员,或者你有没有在服务,帮助,或者以其他方式参与自卫单位?
شما تا به حال شد عضو، و یا شما تا به حال در، کمک خدمت می کنند، و یا در غیر این صورت در یک واحد دفاع از خود شرکت کنند؟
Ai fost vreodată un membru al sau ai servi vreodată, de ajutor, sau participă într-o unitate de auto-apărare?
تل تاسو د يو غړي، او يا مو تل کې، د مرستې د خدمت، او يا په بله يوه د ځان د دفاع په څانګه کې برخه واخلي؟
Были ли вы когда-нибудь членом, или вы когда-либо служить в, помощь, или иным образом участвовать в блоке самообороны?
Weligaa ma ahaayeen xubin ka mid ah, ama aad abid ka adeegi jirtay, caawimaad, ama haddii kale ka qayb unit is-difaaca ah?
Đã bao giờ bạn thành viên của, hoặc bạn đã từng phục vụ trong, giúp đỡ, hoặc tham gia vào một đơn vị tự vệ?
کیا تم نے کبھی کے ایک رکن تھے، یا اگر آپ نے کبھی میں مدد کی خدمت کی تھی، یا دوسری صورت میں ایک خود دفاعی یونٹ میں شرکت؟

Were you EVER a member of a vigilante unit?

Yes, I was / No, I wasn’t / No, never

¿Alguna vez un miembro de, o ¿alguna vez presta servicio en, ayuda, o bien participen en una unidad de vigilantes (un grupo de personas que actúan como la policía, pero no forma parte de la policía oficial)?
هل كنت من أي وقت مضى عضوا في، أو هل تخدم أي وقت مضى في، مساعدة، أو المشاركة إلا في وحدة الحراسة (مجموعة من الناس الذين يتصرفون مثل الشرطة، ولكن ليست جزءا من الشرطة الرسمية)؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတို့က, ဒါမှမဟုတ်သင်အစဉ်အဆက်မှာအမှုဆောင်ခဲ့ပါ, အကူအညီနဲ့, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်တစ် vigilante ယူနစ် (ရဲများကဲ့သို့ပြုမူ, ဒါပေမယ့်တရားဝင်ရဲတပ်ဖွဲ့၏အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုမဟုတ်သောလူမျိုး၏အုပ်စုတစု) တွင်ပါဝင်ဆောင်ရွက်?
你曾经的一员,或者你有没有在服务,帮助,或者以其他方式参与私刑单元(一组谁像警察的人,但不是正式警察的一部分)?
شما تا به حال شد عضو، و یا شما تا به حال در، کمک خدمت می کنند، و یا در غیر این صورت در یک واحد فشار شرکت (یک گروه از مردم که مانند پلیس عمل می کنند، اما بخشی از پلیس رسمی نیست)؟
Ai fost vreodată un membru al sau ai servi vreodată, de ajutor, sau participă la o unitate de justițiar (un grup de persoane care acționează ca poliția, dar nu fac parte din poliția oficială)?
تل تاسو د يو غړي، او يا مو تل کې، د مرستې د خدمت، او يا په بله اورپک د واحد کې د ګډون (د خلکو چې د پوليسو په شان عمل د يوې ډلې، خو نه دي د رسمي پوليسو د برخه)؟
Были ли вы когда-нибудь членом, или вы когда-либо служить в, помощь, или иным образом участвовать в линчевателя единицы (группы людей, которые действуют как в полицию, но не являются частью официальной полиции)?
Weligaa ma ahaayeen xubin ka mid ah, ama aad abid ka adeegi jirtay, caawimaad, ama haddii kale ka qayb unit ilaalo ah (koox dad ah kuwaas oo u dhaqmaan sida booliska, laakiin ma ay qayb ka yihiin booliiska rasmiga ah)?
Đã bao giờ bạn thành viên của, hoặc bạn đã từng phục vụ trong, giúp đỡ, hoặc tham gia vào một đơn vị cảnh vệ (một nhóm người đã hành động như cảnh sát, nhưng không phải là một phần của cảnh sát chính thức)?
کیا تم نے کبھی کے ایک رکن تھے، یا اگر آپ نے کبھی میں مدد کی خدمت کی تھی، یا دوسری صورت میں ایک vigilante یونٹ میں شرکت (پولیس کی طرح کام کرنے والے لوگوں کے ایک گروپ ہے، لیکن سرکاری پولیس کا حصہ نہیں ہیں)؟

Were you EVER a member of a rebel group?

Yes, I was / No, I wasn’t / No, never

¿Alguna vez un miembro de, o ¿alguna vez presta servicio en, ayuda, o bien participen en un grupo rebelde?
هل كنت من أي وقت مضى عضوا في، أو هل تخدم أي وقت مضى في، مساعدة، أو المشاركة في ذلك جماعة متمردة؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတို့က, ဒါမှမဟုတ်သင်အစဉ်အဆက်မှာအမှုဆောင်ခဲ့ပါ, အကူအညီနဲ့, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်တစ်သူပုန်အုပ်စုတွင်ပါဝင်ရန်?
你曾经的一员,或者你有没有在服务,帮助,或者以其他方式参与叛乱组织?
شما تا به حال شد عضو، و یا شما تا به حال در، کمک خدمت می کنند، و یا در غیر این صورت در یک گروه شورشی شرکت کنند؟
Ai fost vreodată un membru al sau ai servi vreodată, de ajutor, sau altfel participa la un grup rebel?
تل تاسو د يو غړي، او يا مو تل کې، د مرستې د خدمت، او يا په بله کې د یاغیانو ډلې برخه واخلي؟
Были ли вы когда-нибудь членом, или вы когда-либо служить в, помощь, или иным образом участвовать в повстанческой группе?
Weligaa ma ahaayeen xubin ka mid ah, ama aad abid ka adeegi jirtay, caawimaad, ama haddii kale ka qayb galaan kooxda mucaaradka ah?
Đã bao giờ bạn thành viên của, hoặc bạn đã từng phục vụ trong, giúp đỡ, hoặc tham gia vào một nhóm nổi loạn?
کیا تم نے کبھی کے ایک رکن تھے، یا اگر آپ نے کبھی میں مدد کی خدمت کی تھی، یا دوسری صورت میں ایک باغی گروپ میں شرکت؟

Were you EVER a member of a guerrilla group?

Yes, I was / No, I wasn’t / No, never

¿Alguna vez un miembro de, o ¿alguna vez presta servicio en, ayuda, o bien participen en un grupo guerrillero (un grupo de personas que utilizan armas contra o de otra manera atacar físicamente a los militares, la policía, el gobierno, u otras personas)?
هل كنت من أي وقت مضى عضوا في، أو هل تخدم أي وقت مضى في، مساعدة، أو المشاركة إلا في جماعة (مجموعة من الناس الذين يستخدمون الأسلحة ضد أو مهاجمة جسديا الجيش والشرطة والحكومة، أو غيرهم من الناس)؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတို့က, ဒါမှမဟုတ်သင်အစဉ်အဆက်မှာအမှုဆောင်ခဲ့ပါ, အကူအညီနဲ့, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်တစ်ပြောက်ကျားအုပ်စုတစ်စု (ဆန့်ကျင်လက်နက်များကိုအသုံးပြုဖို့သို့မဟုတ်မဟုတ်ရင်ကိုယ်ထိလက်ရောက်စစ်တပ်, ရဲ, အစိုးရ, သို့မဟုတ်အခြားလူများတိုက်ခိုက်ရန်သူတွေကိုအုပ်စု) တွင်ပါဝင်ဆောင်ရွက်?
你曾经的一员,或者你有没有在服务,帮助,或者以其他方式参与游击组(一组谁用武器攻击或其他物理攻击军队,警察,政府或其他人的人)?
شما تا به حال شد عضو، و یا شما تا به حال در، کمک خدمت می کنند، و یا در غیر این صورت در یک گروه چریکی (یک گروه از افرادی که استفاده از سلاح در برابر و یا در غیر این صورت از لحاظ جسمی حمله به ارتش، پلیس، دولت، و یا افراد دیگر) شرکت کنند؟
Ai fost vreodată un membru al sau ai servi vreodată, de ajutor, sau participă la un grup de gherilă (un grup de oameni care folosesc arme împotriva sau în alt mod fizic ataca militar, poliția, guvernul, sau alte persoane)?
تل تاسو د يو غړي، او يا مو تل کې، د مرستې د خدمت، او یا په بل ډول د يو چريکي ډله (د هغو خلکو په وړاندې د وسلو د کارولو او يا بل ډول فزيکي د نظامي، د پولیسو، حکومت، او يا د نورو خلکو د بريد د يوې ډلې) کې برخه واخلي؟
Были ли вы когда-нибудь членом, или вы когда-либо служить в, помощь, или иным образом участвовать в партизанской группе (группа людей, которые используют оружие против или иным образом физически атаковать военные, полиция, правительство, или других людей)?
Weligaa ma ahaayeen xubin ka mid ah, ama aad abid ka adeegi jirtay, caawimaad, ama haddii kale ka qayb group dhuumaalaysiga ah (koox dad ah kuwaas oo ay isticmaalaan hub ka dhanka ah ama haddii kale jidh ahaan weeraraan ciidamada, booliska, dawladda, ama dadka kale)?
Đã bao giờ bạn thành viên của, hoặc bạn đã từng phục vụ trong, giúp đỡ, hoặc tham gia vào một nhóm du kích (một nhóm người đã sử dụng vũ khí chống lại hoặc thể chất tấn công quân đội, cảnh sát, chính phủ, hoặc những người khác)?
کیا تم نے کبھی کے ایک رکن تھے، یا اگر آپ نے کبھی میں مدد کی خدمت کی تھی، یا دوسری صورت میں ایک گوریلا گروپ (کے خلاف ہتھیار استعمال کرتے ہیں یا دوسری صورت میں جسمانی طور پر فوج، پولیس، حکومت، یا دوسرے لوگوں پر حملہ کرنے والے لوگوں کے ایک گروپ) میں شرکت؟

Were you EVER a member of a militia?

Yes, I was / No, I wasn’t / No, never

¿Alguna vez un miembro de, o ¿alguna vez presta servicio en, ayuda, o participar de otra manera en una milicia (un ejército de personas, que no forma parte de los militares oficial)?
هل كنت من أي وقت مضى عضوا في، أو هل تخدم أي وقت مضى في، مساعدة، أو المشاركة في ذلك ميليشيا (جيش من الناس، وليس جزءا من الجيش الرسمي)؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတို့က, ဒါမှမဟုတ်သင်အစဉ်အဆက်မှာအမှုဆောင်ခဲ့ပါ, အကူအညီနဲ့, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်တစ်ပြည်သူ့စစ် (လူဦးအနေနဲ့စစ်တပ်, မဟုတ်တရားဝင်စစ်ရေး၏အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု) တွင်ပါဝင်ဆောင်ရွက်?
你曾经的一员,或者你有没有在服务,帮助,或者以其他方式参与民兵(人的军队,而不是正式的军事部分)?
شما تا به حال شد عضو، و یا شما تا به حال در، کمک خدمت می کنند، و یا در غیر این صورت شرکت در یک گروه شبه نظامی (ارتش از مردم، بخشی از ارتش رسمی نیست)؟
Ai fost vreodată un membru al sau ai servi vreodată, de ajutor, sau participă la o miliție (o armată de oameni, care nu fac parte din armata oficială)?
تل تاسو د يو غړي، او يا مو تل کې د ملېشو په، په مرسته د خدمت، او یا (د خلکو د پوځ، د رسمي پوځي برخه نه) که نه ګډون؟
Были ли вы когда-нибудь членом, или вы когда-либо служить в, помощь, или иным образом участвовать в милиции (армии людей, а не часть официальной военной)?
Weligaa ma ahaayeen xubin ka mid ah, ama aad abid ka adeegi jirtay, caawimaad, ama haddii kale ka qayb galaan maleeshiyada a (ciidan dadka, ma qayb ka mid ah ciidamada rasmiga ah)?
Đã bao giờ bạn thành viên của, hoặc bạn đã từng phục vụ trong, giúp đỡ, hoặc tham gia vào lực lượng dân quân (một đội quân của người dân, chứ không phải là một phần của quân đội chính thức)?
کیا تم نے کبھی کے ایک رکن تھے، یا اگر آپ نے کبھی (لوگوں کی ایک فوج، سرکاری فوج کا حصہ نہیں) اس ملیشیا میں میں، مدد کی خدمت کی تھی، یا دوسری صورت میں شرکت؟

Were you EVER a member of a insurgent organization?

Yes, I was / No, I wasn’t / No, never

¿Alguna vez un miembro de, o ¿alguna vez presta servicio en, ayuda, o participar de otra manera en una organización insurgente (un grupo que utiliza las armas y lucha contra un gobierno)?
هل كنت من أي وقت مضى عضوا في، أو هل تخدم أي وقت مضى في، مساعدة، أو المشاركة في ذلك منظمة متمردة (وهي مجموعة استخدامات الأسلحة وتحارب ضد الحكومة)؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတို့က, ဒါမှမဟုတ်သင်အစဉ်အဆက်မှာအမှုဆောင်ခဲ့ပါ, အကူအညီနဲ့, ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ရင်တစ်ဦးသောင်းကျန်းသူအဖွဲ့အစည်းတွင်ပါဝင်ဆောင်ရွက် (အုပ်စုတစ်စုကအစိုးရဆန့်ကျင်အသုံးပြုမှုလက်နက်နှင့်တိုက်ပွဲတွေကြောင့်)?
你曾经的一员,或者你有没有在服务,帮助,或者以其他方式参与叛乱组织(一组使用的武器和战斗对抗政府)?
شما تا به حال شد عضو، و یا شما تا به حال در، کمک خدمت می کنند، و یا در غیر این صورت شرکت در یک سازمان شورشی (یک گروه که با استفاده از سلاح ها و مبارزه در برابر یک دولت)؟
Ai fost vreodată un membru al sau ai servi vreodată, de ajutor, sau participă într-o organizație insurgent (un grup care utilizează arme și lupte împotriva unui guvern)?
تل تاسو د يو غړي، او يا مو تل کې د ياغيانو په يوه اداره کې، د مرستې د خدمت، او يا په بله برخه (د يوې ډلې چې د استعمال وسلې او جګړه د حکومت پر وړاندې د)؟
Были ли вы когда-нибудь членом, или вы когда-либо служить в, помощь, или иным образом участвовать в повстанческой организации (группа, которая использует оружие и борется против правительства)?
Weligaa ma ahaayeen xubin ka mid ah, ama aad abid ka adeegi jirtay, caawimaad, ama haddii kale ka qayb ururka mucaaradka ah (a group in isticmaalka hubka iyo dagaalka ka dhanka ah dowladda a)?
Đã bao giờ bạn thành viên của, hoặc bạn đã từng phục vụ trong, giúp đỡ, hoặc tham gia vào một tổ chức quân nổi dậy (một nhóm sử dụng vũ khí và chiến đấu chống lại một chính phủ)?
کیا تم نے کبھی کے ایک رکن تھے، یا اگر آپ نے کبھی (ایک گروپ ہے کہ ایک حکومت کے خلاف استعمال ہتھیاروں اور جھگڑے) ایک باغی تنظیم میں میں، مدد کی خدمت کی تھی، یا دوسری صورت میں شرکت؟

  • Were you EVER a member of a military unit?
  • Were you EVER a member of a paramilitary unit?
  • Were you EVER a member of a police unit?
  • Were you EVER a member of a self defense unit?
  • Were you EVER a member of a vigilante unit?
  • Were you EVER a member of a rebel group?
  • Were you EVER a member of a guerrilla group?
  • Were you EVER a member of a militia?
  • Were you EVER a member of a insurgent organization?

Practice answering online:

Week 3: More Interview Examples

Question Review:

  1. What is your name?
  2. Have you ever used any other names?
  3. Do you have children?
  4. When was your last trip outside the United States?

Bonus:

  • Who is the president of the US now?
  • What is the political party of the president now?
  • Who is the vice president of the US now?

N-400 Practice: George Lincoln

Watch and listen to this example interview with an officer and George Lincoln.

  • What questions do you hear?
  • How many times does George say “excuse me” or a similar question?
  • Can you write down all the important numbers?
    • Don’t worry – that’s not a real Social Security Number! 🙂

Week 3 – Personal Information Review

N-400 Questions

  1. What is your full legal name? –> My name is
  2. Where were you born? –> I was born in _______
  3. What is your marital status? Are you single, married, divorced, widowed, or separated?
  4. Do you have any children?
  5. If yes: Where do they live?

Mystery Leaders

Who am I? 😎😎😎

  1. Where were you born?
  2. When were you born?
  3. Are you married?
  4. Do you have children?
  5. What is your phone number?
  6. Where do you work?
  7. Do you belong to any groups or organizations?

N-400 Practice: Antonio Paz

Watch part of Antonio’s interview. What do you think?

Did he do great? Terrible? So-so?

What questions did you hear? Do you hear the most important question?

This is only an example. This is only part of an interview.

Excuse me, can you explain that?

  1. What’s your full legal name?
  2. What is your marital status? Are you married? Single? Divorced? Widowed?
  3. How many times have you been married?
  4. Was your wife born in the US?
  5. Who is your wife’s employer?
  6. Do you have children?
  7. Were they born in the US? / Was she born in the US?
  8. Where do your children live? / Where does your child live?
  9. Have you spent any time outside the United States since you became a permanent resident?

The Day of Your Interview

Practice Questions and Answers:

  • How are you doing today?
  • What is your full legal name?

  • What do you do?
    • I work at ________________
    • I take care of my family.
    • I am unemployed.
    • I am retired.
    • I am a student at ________

Watch this video from USCIS with important information about the day of your interview.

You know that you should come _____________ minutes early, and the address of USCIS in Portland is _________ ________ Overton St.

But when you come to USCIS for the interview, what should you bring?

Choose 2 out of 3 (2 are correct, 1 is not necessary). For example:

Your notice of interview appointment.Permanent Resident Card.A toothbrush and toothpaste.

Passports and ID           

Your passport and Oregon ID (or drivers license)A library card with your name on it.All your expired (old) passports.

More helpful documents

Your marriage certificate (if you’re married)Your divorce papers (if you’re divorced).Flowers (if you meet someone cute at the interview)

Other legal papers

Official papers for your dog or cat (if you have one)Name change papers (if you changed your name before)Court papers (if you had a criminal problem before)

Selective Service

For men between 18-31, you should bring proof of Selective Service Registration. Please call Selective Service at 1-847-688-6888 or visit https://www.sss.gov/Registration/Check-a-Registration/Verification-Form

2020 Updates

A face mask to help prevent COVID-19A stick that is 6 feet long so you will stay physically distant. A black pen

Steps for Citizenship

What is your phone number?

My phone number is 503-111-1111

What is your date of birth?

Can you repeat that please?

When were you born?

I was born in May / I was born on May 1, 1980

Where were you born?

In _____ / I was born in ______

Citizenship Process

  1. Have you filled out the N-400?
    1. Yes I have / No I haven’t
  2. Have you sent the N-400?
  3. Have you gotten the receipt of the N-400?
  4. Have you gotten an appointment for biometrics?
  5. Have you gone to the USCIS office for biometrics?
  6. Have you gotten an appointment for your interview?
  7. Have you gone to the USCIS office for an interview?
  8. Have you taken the oath of citizenship?

What is the Citizenship Test?

What are the 4 parts of the citizenship interview?

  • Civics:
    • History, Government, People, Places
    • 100 Questions
    • 6 correct questions / 10
  • N-400 Personal Questions
    • Questions from your application for citizenship
    • The officer will check your information
    • Test of English:
      • Can you use English to communicate?
      • Do you understand the questions and your answers?
  • Reading:
    • 1 short question / 3 opportunities
    • Short, easy words
    • Can the officer understand you?
  • Writing
    • 1 short sentence / 3 opportunities
    • Write it on the computer tablet
    • Spelling and small mistakes are ok
    • Can the officer understand you?

Questions:

  • What part is easy for you?
  • What English skills do you need in each part?
  • How can you practice?
  • What part do you need help with?

N-400 Part 12: Questions 11-14B

Review: Part 12, Questions 6-10

  1. Do you owe any overdue Federal, state, or local taxes?
  2. Have you EVER not filed a Federal, state, or local tax return since you became a lawful permanent resident?
  3. Have you called yourself a “non-U.S. resident” on a Federal, state, or local tax return since you became a lawful permanent resident?
  4. Have you EVER been a member of any organization?
  5. Have you EVER been a member of, or in any way associated with The Communist Party?
  6. Have you EVER been a member of, or in any way associated with any other totalitarian party?
  7. Have you EVER been a member of, or in any way associated with a terrorist organization?

Review these vocabulary:

N-400 Questions 11-14B

  • Have you ever advocated (either directly or indirectly) the overthrow of any government by force or violence?
  • Have you ever persecuted (either directly or indirectly) any person because of race, religion, national origin, membership in a particular social group, or political opinion?
  • Between March 23, 1933 and May 8, 1945, did you work for or associate in any way (either directly or indirectly) with The Nazi government of Germany?
  • Were you ever involved in any way with badly hurting, or trying to hurt, a person on purpose?
  • Were you ever involved in any way with torture?

Questions and Answers

Painting of the Battle of Guilford Court House (March 15, 1781) from Soldiers of the American Revolution by H. Charles McBarron.

Have you ever advocated (either directly or indirectly) the overthrow of any government by force or violence?

  • Yes, I have / No, I haven’t / No, never
  • ¿Alguna vez ha defendido (directa o indirectamente) el derrocamiento de un gobierno por la fuerza o la violencia?
  • هل دافعت (سواء بشكل مباشر أو غير مباشر) إسقاط أي حكومة بالقوة أو العنف؟
  • (တစ်ခုခုကိုတိုက်ရိုက်သို့မဟုတ်သွယ်ဝိုက်) သင်အစဉ်အဆက်ထောက်ခံအင်အားသုံးသို့မဟုတ်အကြမ်းဖက်မှုများကြောင့်မည်သည့်အစိုးရ၏ဖြုတ်ချရန်ရှိပါသလား?
  • 你曾经主张(直接或间接)任何推翻政府以武力或暴力?
  • آیا تا به حال با زور و یا طرفدار خشونت (یا به طور مستقیم یا غیر مستقیم) از سرنگونی هر دولت؟
  • V-ați susținut vreodată (fie direct, fie indirect) răsturnarea oricărui guvern prin forță sau violență?
  • آيا تاسو په زور او یا تاوتریخوالي د مالتړ (مستقیم یا غیر مستقیم) د هر حکومت د راپرځولو؟
  • Вы когда-нибудь выступали (прямо или косвенно) свержение любого правительства путем применения силы или насилия?
  • Weligaa ma ku dooday (si toos ah ama si dadban) markii la afgembiyey dowlad xoog ama rabshad?
  • Bạn đã bao giờ ủng hộ (trực tiếp hoặc gián tiếp) lật đổ của bất kỳ chính phủ bằng vũ lực hoặc bạo lực?
  • کیا آپ نے کبھی قوت یا تشدد کی طرف سے وکالت کی ہے (براہ راست یا بالواسطہ طور پر یا تو) کسی بھی حکومت کا تختہ الٹنے؟
Image by Hebi B. from Pixabay

Have you ever persecuted (either directly or indirectly) any person because of race, religion, national origin, membership in a particular social group, or political opinion?

  • Yes, I have / No, I haven’t / No, never
  • ¿Alguna vez ha perseguido (directa o indirectamente) a cualquier persona debido a su raza, religión, nacionalidad, pertenencia a un determinado grupo social u opinión política?
  • هل من أي وقت مضى للاضطهاد (سواء بشكل مباشر أو غير مباشر) أي شخص بسبب العرق أو الدين أو الأصل القومي أو انتمائه إلى فئة اجتماعية معينة أو آرائه السياسية؟
  • (တစ်ခုခုကိုတိုက်ရိုက်သို့မဟုတ်သွယ်ဝိုက်) သင်အစဉ်အဆက်ညှဉ်းဆဲမဆိုဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ပြိုင်ပွဲ၏လူတစ်ဦး, ဘာသာရေး, အမျိုးသားရေးဇာစ်မြစ်တစ်ခုအထူးသဖြင့်လူမှုရေးအုပ်စုသို့မဟုတ်နိုင်ငံရေးအမြင်တွင်အဖွဲ့ဝင်အဖြစ်ရှိပါသလား?
  • 你曾经迫害(直接或间接)在特定社会团体或政治见解因种族,宗教,国籍的任何人,会员?
  • آیا تا به حال آزار و اذیت (مستقیم یا غیر مستقیم) هر فرد به خاطر نژاد، مذهب، ملیت، عضویت در یک گروه اجتماعی خاص، و یا عقاید سیاسی؟
  • V-ați persecutat vreodată (fie direct, fie indirect) orice persoană din cauza rasei, religiei, origine națională, apartenență la un anumit grup social sau opinie politică?
  • آيا تاسو ځورول (مستقیم یا غیر مستقیم) په یوې ځانګړې ټولنیزې ډلې، یا سیاسي نظر ځکه چې د نژاد، مذهب، ملیت هر کس، د غړیتوب؟
  • Вы когда-нибудь преследовали (прямо или косвенно) любое лицо из-за расы, религии, национального происхождения, членство в определенной социальной группе или политических убеждений?
  • Weligaa ma silcin (si toos ah ama si dadban) qof kasta oo sabab ah jinsiyad, diin, asal qaran, xubin ka ah koox bulsho oo gaar ah, ama fikrad siyaasadeed?
  • Bạn đã bao giờ bắt bớ (trực tiếp hoặc gián tiếp) bất kỳ người nào vì chủng tộc, tôn giáo, nguồn gốc quốc gia, thành viên trong một nhóm xã hội cụ thể, hoặc quan điểm chính trị?
  • کیا آپ نے کبھی ستایا (براہ راست یا بالواسطہ طور پر یا تو) کیونکہ نسل، مذہب، قومی نژاد کے کسی بھی شخص، ایک مخصوص سماجی گروپ، یا سیاسی رائے میں رکنیت؟
Records of the U.S. Office of War Information, 1926 – 1951; Series: Photographs of Allied and Axis Personalities and Activities, 1942 – 1945 – https://catalog.archives.gov/id/535792?q=208-N-39843

Between March 23, 1933 and May 8, 1945, did you work for or associate in any way (either directly or indirectly) with The Nazi government of Germany?

  • Yes, I did / No, I didn’t / No, never
  • Entre el 23 de marzo de, 1933 y el 8 de mayo de 1945, hizo la que trabaja o asociado de ninguna manera (directa o indirectamente) con el gobierno nazi de Alemania?
  • بين 23 مارس 1933 و 8 مايو 1945، لم كنت تعمل لأو الزميلة بأي شكل من الأشكال (سواء بشكل مباشر أو غير مباشر) مع الحكومة النازية في ألمانيا؟
  • မတ်လ 23, 1933 မေလ 8, 1945 အကြား, သင်ဂျာမဏီ၏နာဇီအစိုးရနှင့်အတူ (ဖြစ်စေတိုက်ရိုက်ဖြစ်စေ, သွယ်ဝိုက်) မည်သည့်လမ်းအတွက်အလုပ်လုပ်သို့မဟုတ်တွဲဖက်ခဲ့တာလဲ
  • 1933年3月23日和1945年5月8日之间,你的工作或准以任何方式(直接或间接)与德国纳粹政府?
  • بین 23 مارس 1933 و 1945 مه 8، آیا شما برای کار و یا شریک به هیچ وجه (به طور مستقیم یا غیر مستقیم) با دولت نازی آلمان؟
  • In perioada 23 martie 1933 și 08 mai 1945, ai lucrat pentru sau asociat în nici un fel (fie direct, fie indirect) cu guvernul nazist al Germaniei?
  • د مارچ 23، 1933 او د می په 8، د 1945 په منځ کې، تاسو سره د نازي المان د حکومت د کومې لاره (مستقیم یا غیر مستقیم) لپاره کار کوي یا ملګرو شو؟
  • С 23 марта 1933 года и 8 мая 1945 года вы работали или адъюнкт каким-либо образом (прямо или косвенно) с нацистским правительством Германии?
  • Inta u dhaxaysa 23 March, 1933 iyo May 8, 1945, ma aad u shaqeyso ama associate sinaba (si toos ah ama si dadban) Dowladda Nazi ee Germany?
  • Giữa Tháng Ba 23, 1933 và 08 tháng 5 năm 1945, anh có làm việc cho hoặc liên kết trong bất kỳ cách nào (trực tiếp hoặc gián tiếp) với Chính phủ phát xít Đức?
  • مارچ 23، 1933 اور مئی 8، 1945 کے درمیان، آپ کو جرمنی کی نازی حکومت کے ساتھ (یا تو براہ راست یا بالواسطہ طور پر) کسی بھی طریقے سے ایسوسی ایٹ کے لیے کام کیا ہے یا؟

Were you ever involved in any way with badly hurting, or trying to hurt, a person on purpose?

  • Yes, I was / No, I wasn’t / No, never
  • ¿Alguna vez involucrado de alguna manera con herir gravemente, o tratando de hacer daño, una persona a propósito?
  • هل كنت تشارك في أي وقت بأي شكل من الأشكال مع يضر بشدة، أو محاولة لايذاء، فإن أي شخص عن قصد؟
  • သငျသညျအစဉျအမွဲဆိုးရွားစွာထိခိုက်, ဒါမှမဟုတ်, ရည်ရွယ်ချက်အပေါ်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးထိခိုက်စေဖို့ကြိုးစားနေနှင့်အတူမည်သည့်လမ်းအတွက်ပါဝင်ပတ်သက်ရှိသနည်း
  • 你曾经参与了与严重伤害,或试图伤害,一个人故意什么办法?
  • شد شما تا به حال به هیچ وجه با شدت صدمه زدن به، و یا تلاش برای صدمه زدن، یک فرد بر روی هدف درگیر است؟
  • Ați fost vreodată implicat în vreun fel cu răni grav sau încearcă să rănească, o persoană intenționat?
  • تاسو تل په سره بد رسوي، او يا په موخه هڅه کوي چې زيان، يو کس هر لاره کې لاس؟
  • Были ли вы когда-либо участие в любом случае с сильно больно, или пытается причинить боль, человек нарочно?
  • Ayaa aad waligaa ku lug leh si kasta oo la si xun u dhaawaco, ama isku dayaya in ay wax yeelo, qof si ulakac ah?
  • Đã bao giờ bạn tham gia vào bất kỳ cách nào với xấu làm tổn thương, hoặc cố gắng làm tổn thương, một người trên mục đích?
  • اگر آپ کبھی بھی بری طرح نقصان پہنچا رہا ہے، یا جان بوجھ کر ایک شخص کو چوٹ کرنے کی کوشش کر کے ساتھ کسی بھی طرح سے ملوث تھے؟
Image by Klaus Hausmann from Pixabay

Were you ever involved in any way with torture?

  • Yes, I was / No, I wasn’t / No, never
  • ¿Alguna vez involucrado en modo alguno con la tortura?
  • هل كنت تشارك في أي وقت بأي شكل من الأشكال مع التعذيب؟
  • သငျသညျညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုနှင့်အတူမည်သည့်လမ်းစဉ်အပါဝင်ပတ်သက်ရှိသနည်း
  • 你曾经参与酷刑什么办法?
  • شد شما تا به حال به هیچ وجه با شکنجهها دست؟
  • Ați fost vreodată implicat în vreun fel cu tortura?
  • تاسو تل په سره شکنجه هره لاره کې لاس؟
  • Были ли вы когда-либо участие в любом случае с пытками?
  • Ayaa aad waligaa ku lug leh si kasta oo la jidh dil?
  • Đã bao giờ bạn tham gia vào bất kỳ cách nào với tra tấn?
  • کیا آپ نے کبھی تشدد کے ساتھ کسی بھی طرح سے ملوث تھے؟

Practice again:

  • Have you ever advocated the overthrow of any government by force or violence?
  • Have you ever persecuted any person because of race, religion, national origin, membership in a particular social group, or political opinion?
  • Between March 23, 1933 and May 8, 1945, did you work for or associate in any way with The Nazi government of Germany?
  • Were you ever involved in any way with badly hurting, or trying to hurt, a person on purpose?
  • Were you ever involved in any way with torture?

Personal Information Practice #2

Question Review:

  1. What is your name?
  2. Have you ever used any other names?
  3. Do you have children?
  4. When was your last trip outside the United States?

Bonus:

  • Who is the president of the US now?
  • What is the political party of the president now?
  • Who is the vice president of the US now?

N-400 Practice: George Lincoln

Watch and listen to this example interview with an officer and George Lincoln.

  • What questions do you hear?
  • How many times does George say “excuse me” or a similar question?
  • Can you write down all the important numbers?
    • Don’t worry – that’s not a real Social Security Number! 🙂

Personal Questions Review and Example 1

N-400 Questions

  1. What is your full legal name? –> My name is
  2. Where were you born? –> I was born in _______
  3. What is your marital status? Are you single, married, divorced, widowed, or separated?
  4. Do you have any children?
  5. If yes: Where do they live?

Special Event: January 20, 2021

You can watch the inauguration of Joe Biden, 46th president of the United States, on January 20, 2021 at 9 am Pacific time.

Mystery Leaders

Who am I? 😎😎😎

  1. Where were you born?
  2. When were you born?
  3. Are you married?
  4. Do you have children?
  5. What is your phone number?
  6. Where do you work?
  7. Do you belong to any groups or organizations?

N-400 Practice: Antonio Paz

Watch part of Antonio’s interview. What do you think?

Did he do great? Terrible? So-so?

What questions did you hear? Do you hear the most important question?

This is only an example. This is only part of an interview.

Excuse me, can you explain that?

  1. What’s your full legal name?
  2. What is your marital status? Are you married? Single? Divorced? Widowed?
  3. How many times have you been married?
  4. Was your wife born in the US?
  5. Who is your wife’s employer?
  6. Do you have children?
  7. Were they born in the US? / Was she born in the US?
  8. Where do your children live? / Where does your child live?
  9. Have you spent any time outside the United States since you became a permanent resident?

The Day of the Interview

Practice Questions and Answers:

  • How are you doing today?
  • What is your full legal name?

  • What do you do?
    • I work at ________________
    • I take care of my family.
    • I am unemployed.
    • I am retired.
    • I am a student at ________

Watch this video from USCIS with important information about the day of your interview.

You know that you should come _____________ minutes early, and the address of USCIS in Portland is _________ ________ Overton St.

But when you come to USCIS for the interview, what should you bring?

Choose 2 out of 3 (2 are correct, 1 is not necessary). For example:

Your notice of interview appointment.Permanent Resident Card.A toothbrush and toothpaste.

Passports and ID           

Your passport and Oregon ID (or drivers license)A library card with your name on it.All your expired (old) passports.

More helpful documents

Your marriage certificate (if you’re married)Your divorce papers (if you’re divorced).Flowers (if you meet someone cute at the interview)

Other legal papers

Official papers for your dog or cat (if you have one)Name change papers (if you changed your name before)Court papers (if you had a criminal problem before)

Selective Service

For men between 18-31, you should bring proof of Selective Service Registration. Please call Selective Service at 1-847-688-6888 or visit https://www.sss.gov/Registration/Check-a-Registration/Verification-Form

2020 Updates

A face mask to help prevent COVID-19A stick that is 6 feet long so you will stay physically distant. A black pen