N-400 Part 12: Questions 19-21

N-400 Review (questions 16-18)

  1. Were you EVER a worker in a prison or a jail?
  2. Were you EVER a worker in a labor camp?
  3. Were you EVER a worker in a detention facility?
  4. Were you EVER a worker in a prison camp?
  5. Were you EVER a worker in any place people were forced to stay?
  6. Were you EVER involved in any way with a group that used a weapon against any person, or threatened to do so?
  7. Did you EVER sell, give, or provide weapons to any person, or help another person sell, give, or provide weapons to any person?

New Questions and Translations

Did you EVER receive any type of military, paramilitary, or weapons training?

Yes, I did / No, I didn’t / No, never

  • ¿Alguna vez recibió algún tipo de militar, paramilitar (un grupo de personas que actúan como un grupo militar, pero no forman parte del ejército oficial) o la capacitación de armas?
  • هل تلقيت أي نوع من أي نوع من أنواع العسكرية، شبه العسكرية (مجموعة من الأشخاص الذين يتصرفون مثل مجموعة عسكرية ولكنهم ليسوا جزءا من الجيش الرسمي)، أو تدريب الأسلحة؟
  • မည်သည့်စစ်ရေး, လက်နက်ကိုင်ရန်ပုံငွေအဖွဲ့ (စစ်တပ်အုပ်စုကဲ့သို့ပြုမူသောလူအုပ်စု) ကိုသင်ရဖူးပါသလား။
  • 你有没有收到任何类型的军事,准军事公司(一群人,也像军事小组,而不是官方军事的一部分),或武器培训?
  • Avez-vous déjà reçu un type d’armée, paramilitario (un groupe de personnes qui agissent comme un groupe militaire mais ne font pas partie de l’armée officielle), ou une formation d’armes?
  • Adakah anda pernah menerima apa-apa jenis tentera, paramiliter (sekumpulan orang yang bertindak seperti kumpulan ketenteraan tetapi bukan sebahagian daripada tentera rasmi), atau latihan senjata?
  • آیا تا به حال هر نوع نظامی و شبه نظامی را دریافت کرده اید (گروهی از افرادی که مانند یک گروه نظامی عمل می کنند، اما بخشی از نظامی رسمی نیستند) یا آموزش سلاح ها؟
  • ایا تاسو کله هم کوم ډول نظامي، ملېشې (د خلکو یوې ډلې (د خلکو ډلې (د نظامي ډلې سره عمل کوم مګر د وسلو روزنه نه ده؟
  • Вы когда-либо получали какой-либо тип военной, военачальнику (группа людей, которые действуют как военная группа, но не являются частью официальных военных), или обучения оружия?
  • Weligaa ma heshay nooc kasta oo militari ah, milatariga (koox dad ah oo u dhaqma sidii koox militari laakiin aan qayb ka ahayn millatari rasmiga ah), ama tababarka hubka?
  • Bạn đã bao giờ nhận được bất kỳ loại quân sự, bán quân sự (một nhóm người hành động như một nhóm quân sự mà không phải là một phần của quân đội chính thức), hoặc đào tạo vũ khí?

Did you EVER recruit (ask), enlist (sign up), conscript (require), or use children in an armed force?

Yes, I did / No, I didn’t / No, never

  • ¿Alguna vez reclutó (pregunta), enlist (Registrarse), conscript (requieren), o usar cualquier persona menor de 15 años para servir o ayudar a una fuerza o grupo armado?
  • هل سبق لك تجنيد (اسأل)، والجنس (التسجيل)، أو مجند (تتطلب)، أو استخدام أي شخص أقل من 15 عاما للخدمة أو مساعدة قوة مسلحة أو مجموعة؟
  • သင် (အမေး), စာရင်းသွင်းခြင်း (Sign Up), စစ်မှုထမ်းခြင်း (Sign Up), စစ်မှုထမ်းခြင်း (လိုအပ်သည်),
  • 您是否曾招聘过(询问),入伍(注册),征征(要求),或使用15岁以下的任何人在武装部队或团队中服务或帮助武装部队?
  • Avez-vous déjà recruté (demandez-vous), enrôlez (inscrivez-vous), conscrit (exiger) ou utilisez une personne de moins de 15 ans pour servir ou aider une force ou un groupe armée?
  • Adakah anda pernah merekrut (bertanya), mendaftar (mendaftar), konskrip (memerlukan), atau menggunakan mana-mana orang di bawah umur 15 tahun untuk berkhidmat atau membantu pasukan bersenjata atau kumpulan?
  • آیا تا به حال استخدام (درخواست)، ثبت نام (ثبت نام)، دستور (نیاز)، و یا استفاده از هر فرد زیر 15 سال برای خدمت به نیروی مسلح یا گروه؟
  • ایا تاسو کله هم استخدام کړی (پوښتنه)، لیست (لاسلیک کول)، مخینه (اړتیا لري)، یو وسله وال ځواک یا ډلې ته خدمت کول یا د خدمت لپاره کوم شخص کاروي؟
  • Вы когда-нибудь набрали (спрашивали), заручиться (зарегистрируйтесь), призыва (требуют) или использовать любое лицо в возрасте до 15 лет, чтобы служить или помочь вооруженной силе или группе?
  • Weligaa ma shaqaysay (weydiiso), gariir (saxeex), qirasho (baahi), ama isticmaal qof kasta oo ka yar 15 sano jir si aad u shaqeyso ama ka caawiso xoog hubeysan?
  • Bạn đã bao giờ tuyển dụng (yêu cầu), tranh thủ (đăng ký), CAM KẾT (yêu cầu) hoặc sử dụng bất kỳ người nào dưới 15 tuổi để phục vụ hoặc giúp một lực lượng vũ trang hoặc nhóm?

Did you EVER use children to do anything that helped or supported people in combat?

Yes, I did / No, I didn’t / No, never

  • ¿Alguna vez usaste alguna persona menor de 15 años para hacer algo que ayudó o apoyó a las personas en combate?
  • هل سبق لك استخدام أي شخص أقل من 15 عاما للقيام بأي شيء ساعد أو يدعم الناس في القتال؟
  • တိုက်ခိုက်မှုတွင်လူများကိုကူညီရန်သို့မဟုတ်ထောက်ခံသည့်အရာများကိုပြုလုပ်ရန်အသက် 15 နှစ်အောက်လူတစ် ဦး ကိုသင်အသုံးပြုဖူးပါသလား။
  • 您是否曾在15岁以下使用任何人做任何帮助或支持战斗人士的事情?
  • Avez-vous déjà utilisé une personne de moins de 15 ans pour faire quelque chose qui a aidé ou soutenu des personnes au combat?
  • Adakah anda pernah menggunakan mana-mana orang di bawah umur 15 tahun untuk melakukan apa-apa yang membantu atau menyokong orang dalam pertempuran?
  • آیا تا به حال از هر فرد زیر 15 سال استفاده کرده اید تا هر کاری را که به مردم کمک کرده یا از آنها حمایت کرده اید یا حمایت کنید؟
  • ایا تاسو کله هم د 15 کالو څخه کم عمر لرونکي شخص کارولی دی چې کوم بل هغه څه کوي چې د خلکو سره یې مرسته کړې یا ملاتړ یې کړی؟
  • Вы когда-нибудь использовали человека до 15 лет, чтобы сделать все, что помогло или поддерживало людей в бою?
  • Weligaa ma u isticmaashay qof kasta oo ka yar 15 sano jir si aad wax uga qabato wax ka caawiya ama taageeray dadka dagaalka?
  • Bạn đã bao giờ sử dụng bất kỳ người nào dưới 15 tuổi để làm bất cứ điều gì đã giúp đỡ hoặc hỗ trợ những người trong chiến đấu?
  1. Did you EVER receive any type of military, paramilitary, or weapons training?
  2. Did you EVER recruit (ask), enlist (sign up), conscript (require), or use children in an armed force?
  3. Did you EVER use children to do anything that helped or supported people in combat?

Listen, answer, and practice