N400 Part 12: Questions 33-44

Vocabulary review: Question 30F-32

New questions: N400 Part 12, 33-44

Have you EVER been removed, excluded, or deported from the United States?

Yes, I have / No, I haven’t / No, never

Alguna vez ha sido eliminado, excluido, o deportado de los Estados Unidos?
هل سبق لك إزالتها، استبعاد، أو ترحيلهم من الولايات المتحدة؟
သငျသညျအစဉျအမွဲ, ဖယ်ရှားဖယ်ထုတ်လိုက်, ဒါမှမဟုတ်ယူနိုက်တက်စတိတ်ကနေပြည်နှင်ဒဏ်ပေးခဲ့ဖူးသလော
你有没有被删除,排除,或从美国递解出境?
آیا تا به حال برداشته شده است، حذف می شوند، و یا تبعید شده از ایالات متحده؟
Вы когда-нибудь были удалены, исключены или депортированы из США?
Weligaa ma laga saaray, laga saaray, ama ka Maraykanka tarxiilay?
Bạn đã bao giờ bị loại bỏ, loại trừ, hoặc trục xuất khỏi Hoa Kỳ?
Adakah anda pernah dikeluarkan, dikecualikan, atau dihantar pulang dari Amerika Syarikat?

Have you EVER been ordered removed, excluded, or deported from the United States?

Yes, I have / No, I haven’t / No, never

¿Alguna vez ha sido una orden de expulsión, excluido, o deportado de los Estados Unidos?
هل سبق لك أن أمر إزالتها، استبعاد، أو ترحيلهم من الولايات المتحدة؟
သငျသညျအစဉျအမွဲ, ဖယ်ရှားဖယ်ထုတ်လိုက်, ဒါမှမဟုတ်ယူနိုက်တက်စတိတ်ကနေပြည်နှင်ဒဏ်အမိန့်ထုတ်ခဲ့ပြီးပြီလော
你是否曾经被责令拆除,排除,或从美国递解出境?
آیا تا به حال شده است دستور حذف، حذف شدند، و یا تبعید شده از ایالات متحده؟
Вы когда-нибудь были заказаны удалены, исключены или депортированы из США?
Weligaa ma lagu amray saaray, laga saaray, ama ka Maraykanka tarxiilay?
Bạn đã bao giờ được lệnh gỡ bỏ, loại trừ, hoặc trục xuất khỏi Hoa Kỳ?
Adakah anda pernah diarah dikeluarkan, dikecualikan, atau dihantar pulang dari Amerika Syarikat?

Have you EVER been placed in removal, exclusion, rescission, or deportation proceedings?

Yes, I have / No, I haven’t / No, never

Alguna vez ha sido colocado en procedimientos de expulsión, exclusión, rescisión o deportación?
هل سبق لك أن وضعت في إجراءات الترحيل والإقصاء والإلغاء، أو الترحيل؟
သငျသညျအစဉျအမွဲဖယ်ရှားရေး, ဖယ်, rescission, ဒါမှမဟုတ်ပြည်နှင်ဒဏ်တရားစွဲဆိုမှုအတွက်ထားရှိခဲ့ဖူးသလော
你有没有被放置在去除,排除,撤销或递解出境程序?
آیا تا به حال شده است در مجموعه مقالات حذف، حذف، فسخ، یا اخراج قرار می گیرد؟
Вы когда-нибудь были помещены в удалении, исключение, расторжение или депортации?
Weligaa ma lagu meeleeyo saarista, ka saarida, rescission, ama masaafurinta?
Bạn đã bao giờ được đặt trong các vụ kiện loại bỏ, loại trừ, huỷ bỏ, hoặc bị trục xuất?
Adakah anda pernah diletakkan di dalam prosiding penyingkiran, pengecualian, pembatalan, atau dihantar pulang?

Are removal, exclusion, rescission, or deportation proceedings (including administratively closed proceedings) currently pending against you?

Yes, they are / No, they aren’t / No

Se remoción, exclusión, rescisión, o un proceso de deportación actualmente pendientes contra usted?
وإزالة أو استثناء أو إلغاء، أو إجراءات الترحيل معلقة حاليا ضدك؟
လက်ရှိသင်တို့တဘက်၌ဆိုင်းငံ့ဖယ်ရှားခြင်း, ဖယ်, rescission, ဒါမှမဟုတ်ပြည်နှင်ဒဏ်တရားစွဲဆိုမှုဖြစ်ပါသလား
被去除,排除,解除,或驱逐出境的程序目前正在等待对你?
آیا حذف، حذف، فسخ، یا رسیدگی اخراج در حال حاضر در مقابل شما انتظار؟
Есть удаление, исключение, Расторжение или процедура депортации в настоящее время в ожидании против вас?
Ma ka saarida, ka saarida, rescission, ama xukun musaafuriska hadda ilaa aad ka gees ah?
Được loại bỏ, loại trừ, huỷ bỏ, hoặc thủ tục tố tụng trục xuất hiện cấp phát chống lại bạn?
Adakah pengeluaran, pengecualian, pembatalan, atau prosiding deportasi belum selesai terhadap anda?

Have you EVER served in the U.S. armed forces?

Yes, I have / No, I haven’t / No, never

¿Alguna vez ha servido en las fuerzas armadas EE.UU.?
هل خدمت في القوات المسلحة الامريكية؟
သငျသညျအစဉျအမွဲအမေရိကန်နိုင်ငံတွင်လက်နက်ကိုင်တပ်ဖွဲ့များအတွက်တာဝန်ထမ်းဆောင်ရန်ရှိပါသလား?
你是否曾在美国军队中服役?
آیا تا به حال در نیروهای مسلح خدمت کرده ایالات متحده؟
Вы когда-нибудь служили в вооруженных силах США?
Weligaa ma u adeegay in ciidamada hubaysan ee Mareykanka?
Bạn đã bao giờ phục vụ trong các lực lượng vũ trang của Hoa Kỳ?
Adakah anda pernah berkhidmat dalam angkatan bersenjata AS?

Are you a male who lived in the United States at any time between your 18th and 26th birthdays? (This does not include living in the United States as a lawful nonimmigrant.)

Yes, I am / No, I’m not

¿Eres un hombre que vivió en los Estados Unidos en cualquier momento entre el 18 y 26 de los cumpleaños? (Esto no incluye los que viven en los Estados Unidos como no inmigrante legal.)
هل أنت رجل الذي عاش في الولايات المتحدة في أي وقت ما بين 18 وأعياد الميلاد 26TH؟ (وهذا لا يشمل الذين يعيشون في الولايات المتحدة كغير مهاجر شرعي).
သင်သည်သင်၏ 18 နှင့် 26 မွေးနေ့အကြားမည်သည့်အချိန်တွင်အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၌နထေိုငျသူတစ်ဦးအထီးဖြစ်ပါသလား (ဒါကအေပျ nonimmigrant အဖြစ်အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၌နထေိုငျမပါဝင်ပါ။ )
你是男性谁住在美国举行的第18和第26的生日之间的任何时间? (这不包括居住在美国的非移民合法的。)
آیا شما یک مرد که در ایالات متحده در هر زمان بین 18 خود را و جشن های تولد 26 زندگی می کردند؟ (این شامل نمی زندگی در ایالات متحده به عنوان یک غیر مهاجرتی قانونی است.)
Вы мужчина, который жил в Соединенных Штатах в любое время между вашим 18 и 26-й день рождения? (Это не относится к жизни в Соединенных Штатах в качестве законного неиммиграционного.)
Ma waxaad tahay lab ah kuwaas oo ku noolaa dalka Mareykanka ah waqti kasta u dhaxeeya 18 iyo 26-dhalashada? (Tani ma waxaa ka mid ah ku nool sida fiisaha ah xalaal oo dalka Mareykanka ah.)
Bạn có một người đàn ông sống tại Hoa Kỳ vào bất kỳ thời gian giữa 18 và sinh nhật lần thứ 26? (Điều này không bao gồm sinh sống tại Hoa Kỳ như là một không định cư hợp pháp.)
Adakah anda seorang lelaki yang tinggal di Amerika Syarikat pada bila-bila masa antara 18 dan hari lahir ke-26? (Ini tidak termasuk yang tinggal di Amerika Syarikat sebagai bukan imigran yang sah.)

If you answered “Yes,” when did you register for the Selective Service?

(answer with the date or year)

Si su respuesta es “Sí”, ¿cuándo se registre en el Servicio Selectivo?
وإذا كانت الإجابة “نعم”، متى التسجيل للحصول على الخدمة الانتقائية؟
သငျသညျဖြေကြားခဲ့လျှင် “ဟုတ်ကဲ့,” သောအခါသင်ရွေးချယ်ဝန်ဆောင်မှုများအတွက်မှတ်ပုံတင်ရန်ခဲ့တာလဲ
如果你回答“是”,你什么时候注册兵役?
اگر پاسخ شما “بله،” زمانی که شما خدمت نظام وظیفه برای ثبت نام چه بود؟
Если вы ответили «Да», когда вы зарегистрироваться для службы?
Haddii aad ku jawaabtay “Haa,” goormaad iska diiwaan gelin Selective Service ah?
Nếu bạn trả lời “Có”, khi nào bạn đăng ký với Sở Tuyển Quân?
Jika anda menjawab “Ya,” sejak bila anda mendaftar untuk Perkhidmatan Selective?

If you answered “Yes,” but you did not register with the Selective Service System and you are: Still under 26 years of age, you must register before you apply for naturalization, and complete the Selective Service information above;

Si su respuesta es “Sí”, pero no se registró con el Sistema de Servicio Selectivo y que son: Todavía menores de 26 años de edad, usted debe registrarse antes de solicitar la naturalización, y completar la información de servicio selectivo anteriormente; O Ahora 26 a 31 años de edad (29 años de edad si se están presentando en la sección INA 319 (a)), pero no se registró en el Servicio Selectivo, debe adjuntar una declaración que explique por qué no se registró, y proporcionar una carta de información de estado del servicio selectivo
وإذا كانت الإجابة “نعم”، ولكنك لم تسجل في نظام الخدمة الانتقائية وأنت: ما زال تحت 26 سنة من العمر، يجب عليك التسجيل قبل أن التقدم بطلب للحصول على الجنسية، واستكمال المعلومات خدمة الانتقائي أعلاه؛ OR الآن 26-31 سنة من العمر (29 عاما إذا كنت الايداع تحت قسم INA 319 (أ))، ولكنك لم تسجل مع خدمة انتقائية، يجب إرفاق بيان يوضح لماذا لم يسجلوا، وتوفير بريد إلكتروني المعلومات من مركز الخدمة الانتقائية
သငျသညျ “Yes” ကိုဖြေကြားပေမယ့်သင်ရွေးချယ်ဝန်ဆောင်မှုစနစ်နှင့်အတူမှတ်ပုံတင်ရန်မပြုခဲ့ခြင်းနှင့်သင်လျှင်: ဆဲသငျသညျသဘာဝလျှောက်ထားမတိုင်မီအသက် 26 နှစ်အောက်, သငျသညျမှတျပုံတငျရမည်ဖြစ်သည်နှင့်အထက်ရွေးချယ်ဝန်ဆောင်မှုသတင်းအချက်အလက်ဖြည့်စွက်; OR အခုဆိုရင်အသက် 26 31 နှစ် (အသက် 29 နှစ်အသငျသညျ INA အက်ဥပဒေပုဒ်မ 319 (က) အရဖြည့်စွက်လျှင်), ဒါပေမယ့်သင်ရွေးချယ်ဝန်ဆောင်မှုနှင့်အတူမှတ်ပုံတင်ရန်ဘူး, သင်မှတ်ပုံတင်ရန်နှင့်မပေးခဲ့ပါဘူးဘာကြောင့်ရှင်းပြကြေညာချက်ပူးတွဲရမယ် အဆိုပါရွေးချယ်ဝန်ဆောင်မှုကနေ status ကိုသတင်းအချက်အလက်စာတစ်စောင်
如果你回答“是”,但你没有与选择性服务系统进行注册并且你:还是26周岁以下,必须在申请入籍前,并完成兵役以上信息登记;还是现在26〜31岁的年龄(29岁,如果你正在INA第319节(一)申请),但你没有与选择性服务注册时,必须附上解释为什么你没有注册声明,并提供从选择性服务的状态信息的信
اگر پاسخ شما “بله”، اما شما با سیستم خدمات انتخابی برای ثبت نام اینجا نیست و شما: هنوز زیر 26 سال سن، شما باید قبل از اینکه برای تابعیت تقاضا و تکمیل اطلاعات انتخابی خدمات بالا ثبت نام کنید؛ OR اکنون 26 به 31 سال سن (29 سال سن اگر شما در حال پر کردن زیر بخش INA 319 (A))، اما شما با سرویس انتخابی ثبت نام نیست، شما باید یک بیانیه توضیح داد که چرا شما ثبت نام نکرده ضمیمه، و ارائه نامه اطلاعات وضعیت از خدمات انتخابی
Если вы ответили «Да», но вы не регистрировали с помощью системы обслуживания Selective и вы: Еще до 26 лет, вы должны зарегистрироваться, прежде чем подать заявление на натурализацию, и дополнить информацию Selective Service выше; ИЛИ В настоящее время от 26 до 31 лет (29 лет, если вы подаете в разделе INA 319 (а)), но вы не регистрировали с Selective Service, необходимо приложить заявление, объясняющее, почему вы не зарегистрировали, а также обеспечить информация о состоянии письма от Selective Service
Haddii aad ku jawaabtay “Haa,” laakiin ma aad iska diiwaan System Selective Service iyo aad tahay: Weli hoos 26 sano jir, waa in aad iska diiwaan gelin ka hor inta aadan dalban waddaniyaynta, oo soo buuxi macluumaadka Selective Service kor ku xusan; AMA Haddaba 26 ilaa 31 sano jir (29 sano jir haddii aad hoos imaanaysa qeybta INA 319 (a) fayl), laakiin ma aad iska diiwaan gelin Selective Service ah, waa in aad ku soo lifaaq qoraal ah oo sharaxeysa sababta ma aad iska diiwaan gelin, iyo in la siiyo warqadda warbixinta xaaladda ka Service ee Doorashada
Nếu bạn trả lời “Có”, nhưng bạn đã không đăng ký với Hệ thống tuyển và bạn là: Tuy nhiên dưới 26 tuổi, bạn phải đăng ký trước khi bạn nộp đơn xin nhập tịch, và điền thông tin Selective Service trên; HOẶC Bây giờ 26-31 tuổi (29 tuổi trở lên nếu bạn đang nộp đơn dưới INA phần 319 (a)), nhưng bạn đã không đăng ký với Sở Tuyển Quân, bạn phải đính kèm một tuyên bố giải thích lý do tại sao bạn không đăng ký, và cung cấp thư thông tin trạng thái từ Sở Tuyển Quân
Jika anda menjawab “Ya,” tetapi anda tidak mendaftar dengan Sistem Perkhidmatan Terpilih dan anda adalah: Masih di bawah 26 tahun, anda perlu mendaftar sebelum anda memohon untuk penaturalisasian, dan melengkapkan maklumat Selective Service atas; ATAU Sekarang 26 hingga 31 tahun (29 tahun jika anda memfailkan di bawah seksyen INA 319 (a)), tetapi anda tidak mendaftar dengan Perkhidmatan Terpilih, anda mesti melampirkan suatu pernyataan yang menerangkan mengapa anda tidak mendaftar, dan menyediakan surat maklumat status daripada Perkhidmatan Selective

OR Now 26 to 31 years of age (29 years of age if you are filing under INA section 319(a)), but you did not register with the Selective Service, you must attach a statement explaining why you did not register, and provide a status information letter from the Selective Service

  1. Have you EVER been removed, excluded, or deported from the United States?
  2. Have you EVER been ordered removed, excluded, or deported from the United States?
  3. Have you EVER been placed in removal, exclusion, rescission, or deportation proceedings?
  4. Are removal, exclusion, rescission, or deportation proceedings (including administratively closed proceedings) currently pending against you?
  5. Have you EVER served in the U.S. armed forces?
  6. Are you a male who lived in the United States at any time between your 18th and 26th birthdays? (This does not include living in the United States as a lawful nonimmigrant.)
    1. If you answered “Yes,” when did you register for the Selective Service?
    2. If you answered “Yes,” but you did not register with the Selective Service System and you are: Still under 26 years of age, you must register before you apply for naturalization, and complete the Selective Service information above;
    3. OR Now 26 to 31 years of age (29 years of age if you are filing under INA section 319(a)), but you did not register with the Selective Service, you must attach a statement explaining why you did not register, and provide a status information letter from the Selective Service